Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  149

Omnis a clericis indebitae conventionis iniuria et iniquae exactionis repellatur improbitas nullaque conventio sit circa eos munerum sordidorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.c am 03.08.2021
Die Geistlichen sollten vor allen ungebührlichen Vereinbarungen und unfairen Forderungen geschützt werden und nicht zu erniedrigenden Diensten gezwungen werden.

Analyse der Wortformen

Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
clericis
clericus: Geistlicher, priest, cleric, clerk
indebitae
indebitus: unverdient, not due
conventionis
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
et
et: und, auch, und auch
iniquae
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
exactionis
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
repellatur
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
improbitas
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
nullaque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
que: und
conventio
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum