Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  453

Etiam eos, qui simili honore functi sunt, generali praerogativa a praebitione sordidorum munerum vindicamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.c am 06.03.2016
Wir befreien auch diejenigen, die ähnliche Ehrenämter innegehabt haben, kraft allgemeiner Privilegierung von der Verrichtung niederer Dienste.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
functi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
generali
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
praerogativa
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie
praerogativus: zuerst abstimmend, opinion, etc.)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
vindicamus
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum