Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  453

Etiam eos, qui simili honore functi sunt, generali praerogativa a praebitione sordidorum munerum vindicamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.c am 06.03.2016
Wir befreien auch diejenigen, die ähnliche Ehrenämter innegehabt haben, kraft allgemeiner Privilegierung von der Verrichtung niederer Dienste.

von lilja935 am 18.08.2017
Diejenigen, die ein ähnliches Ehrenamt bekleidet haben, befreien wir kraft allgemeiner Prärogative von der Verrichtung niedriger Pflichten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
functi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
generali
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
praerogativa
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie
praerogativus: zuerst abstimmend, opinion, etc.)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vindicamus
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum