Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  452

Hoc tamen his patrimoniis prosit, quae dignitatem proprio videntur nomine possidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.z am 06.10.2021
Möge dies jedoch diesen Patrimonien zugutekommen, die kraft ihres eigenen Namens Würde zu besitzen scheinen.

von mariella868 am 21.04.2019
Möge dies jenen Erbgütern zugutekommen, die kraft ihres Namens eine Würde zu besitzen scheinen.

Analyse der Wortformen

dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
patrimoniis
patrimonium: väterliches Erbgut
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
prosit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum