Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  141

Et nobis quidem cordi erat nullis temporum metis huiusmodi actionem circumcludi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.932 am 27.05.2016
Es war uns wahrlich am Herzen gelegen, dass eine solche Handlung durch keine zeitlichen Grenzen eingeschlossen werde.

von mohamed952 am 08.12.2023
Wir wollten keinesfalls, dass diese Art von Handlung durch zeitliche Beschränkungen eingeschränkt wird.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
circumcludi
circumcludere: umschließen, einfassen, umzingeln
cordi
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
metis
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
nobis
nobis: uns
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum