Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1188

Decuriones ad magistratum vel exactionem annonarum ante tres menses vel amplius nominari debent, ut, si querimonia eorum iusta videatur, sine impedimento in absolvendi locum alius subrogetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia925 am 21.11.2013
Die Decurionen für das Magistratsamt oder die Erhebung von Abgaben sollen drei Monate oder mehr vor ihrer Ernennung benannt werden, damit, falls Beschwerden gegen sie als begründet erscheinen, ohne Hindernis ein anderer an die Stelle des zu Entlassenden gesetzt werden kann.

von niels.a am 15.02.2024
Ratsmitglieder müssen mindestens drei Monate vor ihrem Amtsantritt oder der Bezugsberechtigung nominiert werden, damit, falls Einwände gegen sie als gerechtfertigt erscheinen, unverzüglich ein Ersatz ernannt werden kann.

Analyse der Wortformen

absolvendi
absolvere: befreien, freisprechen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alius
alius: der eine, ein anderer
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
annonarum
annona: Jahresertrag
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
Decuriones
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exactionem
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
menses
mensis: Monat
nominari
nominare: nennen, ernennen
querimonia
querimonia: Klage, "difference of opinion"
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subrogetur
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
tres
tres: drei
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum