Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1123

Pro confesso autem tenebitur, qui accusatus huiusmodi personam subtraxerit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.y am 23.08.2020
Als geständig gilt, wer nach Anklage eine Person dieser Art entfernt hat:

von nele.k am 01.07.2023
Wer nach einer Anschuldigung eine solche Person verbirgt, wird so behandelt, als hätte er ein Geständnis abgelegt:

Analyse der Wortformen

accusatus
accusare: anklagen, beschuldigen
accusatus: anklagen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confesso
confessum: geständig
confessus: geständig, geständig, acknowledged
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
personam
persona: Person, Maske, Larve
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
subtraxerit
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tenebitur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum