Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1111

Quod si intra quinquaginta dierum numerum fuerit forte pulsatus et praefato elapso tempore necdum finita lis fuerit, civiliter quidem super furtorum sceleribus pulsatus dato procuratore instructo post quinquaginta dies protinus habeat licentiam discedendi:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.c am 16.11.2014
Wenn jemand innerhalb eines Zeitraums von fünfzig Tagen beschuldigt wird und der Fall nach Ablauf dieser Zeit nicht abgeschlossen ist, darf die betroffene Person in Zivilrechtsstreitigkeiten mit Diebstahlvorwürfen unmittelbar nach Ablauf der fünfzig Tage gehen, sofern sie einen ordnungsgemäß informierten Vertreter bestellt hat.

von franziska821 am 23.02.2019
Wenn er jedoch innerhalb von fünfzig Tagen möglicherweise vorgeladen wurde und nach Ablauf der vorerwähnten Zeit der Fall noch nicht abgeschlossen ist, wird er, wenn er zivilrechtlich wegen Diebstahlsverbrechen vorgeladen wurde und nach fünfzig Tagen einen bevollmächtigten Vertreter gestellt hat, sofort die Erlaubnis haben, abzureisen.

Analyse der Wortformen

civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
discedendi
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
elapso
elabi: entgleiten
et
et: und, auch, und auch
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
instructo
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
necdum
necdum: und noch nicht
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praefato
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
procuratore
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
pulsatus
pulsare: schlagen, klopfen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sceleribus
scelus: Frevel, Verbrechen
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum