Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (23)  ›  1106

Quod si quis temeritate punienda saluberrimam legem circumscribendam vel violandam crediderit, licet et maiestatis reus non immerito iudicetur, attamen quinquaginta librarum auri multam publicis calculis inferre cogetur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attamen
attamen: aber dennoch, EN: but yet, but however, nevertheless
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
calculis
calculum: EN: calculation, computation
calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
circumscribendam
circumscribere: einschränken
cogetur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crediderit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iudicetur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
punienda
punire: bestrafen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reus
reus: Angeklagter, Sünder
saluberrimam
saluber: gesund
si
si: wenn, ob, falls
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
violandam
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum