Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1024

Ac si quis formam istiusmodi docebitur obtulisse, in locum, ex quo indecenter emerserat, revertatur, ut is gradu ceteros antecedat, quem stipendia longiora vel labor prolixior fecerit anteire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.j am 07.12.2022
Sollte jemand nachweislich ein Dokument dieser Art eingereicht haben, so hat er an die Position zurückzukehren, von der er unrechtmäßig aufgestiegen ist, damit der Dienstgrad auf Grundlage der längeren Dienstzeit oder des umfangreicheren Arbeitseinsatzes vergeben wird.

von mathis933 am 18.06.2020
Und wenn jemand nachweislich ein Dokument dieser Art vorgelegt hat, soll er an den Ort zurückkehren, von dem er unsachgemäß hervorgetreten ist, sodass derjenige im Rang voranschreiten kann, den längere Dienstzeiten oder anhaltendere Arbeit vorangestellt haben.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antecedat
antecedere: vorangehen
anteire
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, precede, antedate
ceteros
ceterus: übriger, anderer
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
docebitur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
emerserat
emergere: auftauchen lassen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indecenter
indecenter: EN: unbecomingly
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istiusmodi
istiusmodi: so beschaffen, of that kind/type/manner
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longiora
longus: lang, langwierig
obtulisse
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
prolixior
prolixus: lang, extensive (growth)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
revertatur
revertere: umkehren, zurückkommen
si
si: wenn, ob, falls
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum