Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  619

Utique enim in primis adversarius in ius vocandus est, id est ad eum vocandus est qui ius dicturus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.p am 23.06.2016
Vor allem muss die Gegenpartei unbedingt vor Gericht vorgeladen werden, was bedeutet, dass sie vor die Person gebracht werden muss, die das Rechtsurteil fällen wird.

von eliana.872 am 28.12.2022
Jedenfalls muss der Gegner zunächst in das Rechtsverfahren vorgeladen werden, das heißt zu demjenigen, der das Recht sprechen wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversarius
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Utique
utique: und wie, by all means
vocandus
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum