Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  056

Sed et bonae fidei emptori, subrepta re quam emerit, quamvis dominus non sit, omnimodo competit furti actio, quemadmodum et creditori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona948 am 07.12.2021
Ein gutgläubiger Erwerber kann eine Diebstahlsklage erheben, wenn die von ihm erworbene Sache gestohlen wurde, auch wenn er nicht Eigentümer ist, ebenso wie ein Gläubiger.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
competit
competere: EN: meet
creditori
creditor: Gläubiger
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
emerit
emere: kaufen, nehmen
emptori
emptor: Käufer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
subrepta
subrepere: sich einschleichen
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum