Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (11)  ›  532

Eas vero exceptiones quae olim procuratoribus propter infamiam vel dantis vel ipsius procuratoris opponebantur, cum in iudiciis frequentari nullo perspeximus modo, conquiescere sancimus, ne, dum de his altercatur, ipsius negotii disceptatio proteletur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altercatur
altercare: streiten
conquiescere
conquiescere: zur Ruhe kommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dantis
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Eas
eare: gehen, marschieren
exceptiones
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
frequentari
frequentare: zahlreich besuchen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamiam
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ne
nere: spinnen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
opponebantur
opponere: dagegen setzen
perspeximus
perspicere: durchschauen, erkennen
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
proteletur
protelare: EN: drive/cause to retreat before one
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sancimus
sancire: heiligen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum