Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  530

Nam militibus nec pro patre vel matre vel uxore nec, ex sacro rescripto, procuratorio nomine experiri conceditur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte833 am 02.09.2014
Soldaten wird weder für Vater noch Mutter noch Ehefrau, noch kraft heiligen Reskripts im Prokuraturauftrag zu prozessieren gestattet

von yannick.m am 03.11.2020
Soldaten ist es nicht gestattet, rechtliche Schritte weder für ihren Vater, ihre Mutter noch ihre Ehefrau zu unternehmen, noch gemäß kaiserlichem Erlass als Prozessvertreter zu fungieren.

Analyse der Wortformen

conceditur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
matre
mater: Mutter
militibus
miles: Soldat, Krieger
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
patre
pater: Vater
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procuratorio
procuratorius: EN: procuratory
rescripto
rescribere: zurückschreiben
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum