Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  500

Verbi gratia si metu coactus aut dolo inductus aut errore lapsus stipulanti Titio promisisti quod non debueras promittere, palam est, iure civili te obligatum esse, et actio qua intenditur dare te oportere, efficax est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.a am 14.08.2024
Zum Beispiel, wenn du, durch Furcht gezwungen oder durch Täuschung verleitet oder durch Irrtum veranlasst, Titius gegenüber etwas versprochen hast, was du nicht hättest versprechen sollen, ist es offensichtlich, dass du nach Zivilrecht verpflichtet bist und die Klage, mit der geltend gemacht wird, dass du etwas geben musst, wirksam ist:

von katarina.967 am 14.06.2014
Zum Beispiel, wenn du Titius ein Versprechen gegeben hast, das du nicht hättest geben sollen, sei es weil du durch Angst gezwungen, durch Täuschung getäuscht oder durch einen Fehler verleitet wurdest, ist es offensichtlich, dass du nach Zivilrecht rechtlich verpflichtet bist und die Rechtshandlung, die deine Erfüllung der Verpflichtung fordert, gültig bleibt:

Analyse der Wortformen

Verbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
si
si: wenn, ob, falls
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
stipulanti
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
Titio
titiare: EN: tweet
titio: EN: firebrand, piece of burning wood, piece of burning wood
titius: Titius
promisisti
promittere: versprechen, geloben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debueras
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
promittere
promittere: versprechen, geloben
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
te
te: dich
obligatum
obligare: binden, verpflichten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intenditur
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
dare
dare: geben
te
te: dich
oportere
oportere: beauftragen
efficax
efficax: erfolgreich, wirksam
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum