Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  133

Illud palam est, sicut ex primo capite ita demum quisque tenetur, si dolo aut culpa eius homo aut quadrupes occisus occisave fuerit, ita ex hoc capite ex dolo aut culpa de cetero damno quemque teneri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.973 am 12.01.2024
Es ist offensichtlich, dass eine Person nach dem ersten Kapitel nur dann haftet, wenn ein Mensch oder ein Tier durch ihre böse Absicht oder Fahrlässigkeit getötet wurde, und nach diesem Kapitel ebenso für jeden anderen durch ihre böse Absicht oder Fahrlässigkeit verursachten Schaden haftet.

von alea.957 am 29.04.2022
Es ist offensichtlich, dass ebenso wie im ersten Kapitel jede Person nur dann haftbar gemacht wird, wenn durch ihre Böswilligkeit oder Fahrlässigkeit ein Mensch oder ein Vierfüßler getötet worden ist, so wird aus diesem Kapitel jede Person wegen Böswilligkeit oder Fahrlässigkeit bezüglich des verbleibenden Schadens haftbar gemacht.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
de
de: über, von ... herab, von
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
occisus
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quadrupes
quadrupes: vierfüßig
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum