Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (10)  ›  477

Sin vero aliquis convenitur, si quidem praesens procuratorem dare paratus est, potest vel ipse in iudicium venire et sui procuratoris personam per iudicatum solvi satisdationis sollemnes stipulationes firmare vel extra iudicium satisdationem exponere, per quam ipse sui procuratoris fideiussor existit pro omnibus iudicatam solvi satisdationis clausulis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
clausulis
clausula: Schluß, Klausel, EN: end/conclusion (letter/verse/transaction)
convenitur
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dare
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existit
existere: entstehen, erscheinen
exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fideiussor
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
firmare
firmare: befestigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicatum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
per
per: durch, hindurch, aus
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satisdationis
satisdatio: Kaution, EN: giving bail or security
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
sollemnes
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
stipulationes
stipulatio: förmliche Anfrage, EN: demanding of guarantee from debtor by formal question, EN: promise
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venire
venire: kommen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum