Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  035

Et cum nobis super hac dubitatione suggestum est et antiquorum prudentium super hoc altercationes perspeximus, quibusdam neque furti neque servi corrupti actionem praestantibus, quibusdam furti tantummodo:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels.q am 23.01.2024
Und als uns bezüglich dieses Zweifels etwas vorgeschlagen wurde und wir die Streitigkeiten der alten Rechtsgelehrten hierzu untersuchten, wobei einige weder die Klage wegen Diebstahls noch wegen Sklavenverführung zuließen, während andere nur die Klage wegen Diebstahls zuließen:

von marlene.837 am 07.12.2018
Und als uns diese Zweifelsfrage vorgelegt wurde und wir die Auseinandersetzungen der alten Rechtsgelehrten zu dieser Angelegenheit untersuchten, wobei einige weder die Klage wegen Diebstahls noch wegen Sklavenverführung gewährten, während andere nur die Klage wegen Diebstahls zuließen:

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
altercationes
altercatio: Wortwechsel, Zank, dispute, wrangle, altercation
antiquorum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
corrupti
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben
corruptum: verdorben, verdorben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dubitatione
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nobis
nobis: uns
perspeximus
perspicere: durchschauen, erkennen
praestantibus
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
prudentium
prudens: klug, erfahren
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
servi
servus: Diener, Sklave
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
suggestum
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
supare: EN: throw
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum