Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (7)  ›  338

Quae utilitas plerumque in mercibus maxima invenitur, veluti vino, oleo, frumento, quae per singulas regiones diversa habent pretia:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
frumento
frumentum: Getreide
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mercibus
merx: Ware
oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
per
per: durch, hindurch, aus
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
vino
vinum: Wein
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum