Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  279

Sed et legis Aquiliae actio de damno mixta est, non solum si adversus infitiantem in duplum agatur, sed interdum et si in simplum quisque agit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.849 am 17.08.2020
Die Klage nach dem Aquilischen Gesetz wegen Schaden ist auch von gemischter Natur, nicht nur wenn sie zu doppeltem Schadensersatz gegen jemanden führt, der die Haftung bestreitet, sondern manchmal sogar wenn jemand einfachen Schadensersatz geltend macht.

von cathaleya.848 am 16.01.2022
Aber auch die Aquilische Rechtshandlung bezüglich Schaden ist gemischt, nicht nur wenn gegen einen Leugnenden auf das Doppelte geklagt wird, sondern mitunter auch wenn jemand auf den einfachen Betrag klagt.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
agatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agatur: EN: let it be treated
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aquiliae
aquilius: EN: Aquilius
damno
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
damnare: verurteilen
de
de: über, von ... herab, von
duplum
duplum: das Doppelte, Doppelte
duplus: zweifach, doppelt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infitiantem
infitiari: leugnen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
legis
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mixta
miscere: mischen, mengen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
simplum
simplum: das Einfache
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum