Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  273

Ex maleficiis vero proditae actiones aliae tantum poenae persequendae causa comparatae sunt, aliae tam poenae quam rei persequendae et ob id mixtae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas.858 am 28.04.2020
Einige Rechtshandlungen, die aus unerlaubten Handlungen entstehen, sind ausschließlich darauf ausgerichtet, Strafe zu verfolgen, während andere darauf abzielen, sowohl Strafe als auch Eigentum zurückzugewinnen und daher als gemischte Klagen bezeichnet werden.

von enno.u am 01.03.2020
Aus Straftaten nämlich sind die vorgesehenen Rechtshandlungen teils nur zur Verfolgung der Strafe eingerichtet, teils zur Verfolgung der Strafe und der Sache, und deshalb gemischt.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aliae
alius: der eine, ein anderer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comparatae
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
maleficiis
maleficium: Verbrechen, Übeltat
mixtae
miscere: mischen, mengen
ob
ob: wegen, aus
persequendae
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
proditae
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum