Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  265

Nunc vero abusive dicimus condictionem actionem in personam, qua actor intendit dari sibi oportere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.n am 20.04.2019
Nunmehr bezeichnen wir unzutreffend die Condictio als eine Personalklage, mit der der Kläger geltend macht, dass ihm etwas gegeben werden soll:

von emmanuel.9889 am 02.10.2015
Heutzutage verwenden wir den Begriff Condictio fälschlicherweise für eine Personalklage, bei der der Kläger geltend macht, dass ihm etwas gegeben werden sollte.

Analyse der Wortformen

abusive
abusive: EN: loosely, catachresisly, by loose/improper use of language/term/metaphor
abusivus: EN: misapplied
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
condictionem
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
dari
dare: geben
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oportere
oportere: beauftragen
personam
persona: Person, Maske, Larve
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum