Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  024

Sed hae actiones, id est concepti et oblati et furti prohibiti nec non furti non exhibiti in desuetudinem abierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.861 am 31.05.2017
Aber diese Rechtshandlungen, und zwar die des conceptum und oblatum und des verbotenen Diebstahls sowie des nicht ausgeführten Diebstahls, sind in Vergessenheit geraten.

Analyse der Wortformen

abierunt
abire: weggehen, fortgehen
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
concepti
conceptum: EN: fetus, that which is conceived
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined
concipere: aufnehmen, empfangen
desuetudinem
desuetudo: Entwöhnung, discontinuance, desuetude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhibiti
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
oblati
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
prohibiti
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum