Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  157

Servis autem ipsis quidem nulla iniuria fieri intellegitur, sed domino per eos fieri videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.955 am 26.09.2024
Es wird verstanden, dass Sklaven selbst kein rechtliches Unrecht angetan werden kann, sondern dass ein solches Unrecht vielmehr als ihrem Herrn durch sie zugefügt gilt.

von joel.p am 21.01.2018
Den Sklaven selbst wird zwar keine Verletzung zugefügt, aber dem Herrn durch sie zu geschehen scheint es.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
domino
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dominare: herrschen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
servis
servus: Diener, Sklave
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum