Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  143

Veluti si quis, misericordia ductus, alienum servum compeditum solverit, ut fugeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.r am 18.09.2015
Gleichwie wenn jemand, von Mitgefühl geleitet, einen fremden, gefesselten Diener befreit hätte, damit er fliehen könnte.

von amir948 am 04.09.2013
Zum Beispiel, wenn jemand aus Mitgefühl einen fremden, gefesselten Sklaven befreien würde, um ihm zur Flucht zu verhelfen.

Analyse der Wortformen

alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
compeditum
compedire: mit Fußfesseln fesseln
compeditus: EN: that wears fetters/shackles
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
fugeret
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
solverit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Veluti
veluti: gleichwie, as if

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum