Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (3)  ›  119

Ideoque constat, in heredem eam actionem non transire, quae transitura fuisset si ultra damnum numquam lis aestimaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aestimaretur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
Ideoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum