Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  119

Ideoque constat, in heredem eam actionem non transire, quae transitura fuisset si ultra damnum numquam lis aestimaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.w am 12.05.2023
Daher steht fest, dass diese Rechtshandlung nicht auf den Erben übergeht, auch wenn sie übertragbar gewesen wäre, wenn die Klage niemals über den tatsächlichen Schaden hinaus bewertet worden wäre.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aestimaretur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
Ideoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum