Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  657

Cuius generis mandatum magis consilium est quam mandatum et ob id non est obligatorium, quia nemo ex consilio mandati obligatur, etiamsi non expediat ei cui dabitur, cum liberum cuique sit apud se explorare, an expediat consilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo9889 am 30.10.2019
Diese Art von Anweisung gleicht eher einem Rat als einer rechtlich verbindlichen Anordnung und ist daher nicht verbindlich, weil niemand rechtlich durch einen als Anweisung erteilten Rat gebunden ist, selbst wenn sich dieser für den Empfänger als nicht hilfreich erweist, da es jedem freisteht, selbst zu entscheiden, ob der Rat nützlich ist.

von liah.a am 09.03.2015
Eine Anweisung dieser Art ist mehr ein Rat als eine Weisung und ist deshalb nicht verbindlich, weil niemand durch den Rat eines Mandats verpflichtet wird, auch wenn es für denjenigen, dem er erteilt wird, nicht zweckmäßig sein mag, da es jedem freisteht, in sich selbst zu erkunden, ob der Rat dienlich sein könnte.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dabitur
dare: geben
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expediat
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
explorare
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
id
id: das
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
obligatur
obligare: binden, verpflichten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum