Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  006

Quibus connumerari necesse est etiam eos qui ex legitimis quidem matrimoniis non sunt progeniti, curiis tamen civitatum dati, secundum divalium constitutionum quae super his positae sunt tenorem, suoram iura nanciscuntur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.m am 20.12.2017
Zu diesen muss man auch diejenigen zählen, die zwar nicht aus rechtmäßigen Ehen geboren sind, dennoch aber, den Stadträten übergeben und gemäß dem Inhalt der göttlichen Verfassungen, die in diesen Angelegenheiten festgelegt wurden, ihre eigenen Rechte erlangen:

von kiara.h am 10.08.2020
Wir müssen auch diejenigen einbeziehen, die, obwohl nicht aus legitimen Ehen geboren, die Rechte legitimer Kinder erlangen, wenn sie gemäß den kaiserlichen Gesetzen, die für solche Fälle festgelegt wurden, Stadträten zugewiesen werden:

Analyse der Wortformen

civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
connumerari
connumerare: EN: reckon in, include in counting/the count
constitutionum
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
curiis
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dati
dare: geben
datum: Geschenk
divalium
divaliis: EN: imperial(legal)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitimis
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
matrimoniis
matrimonium: Ehe
nanciscuntur
nancisci: finden, erlangen, bekommen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
positae
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenorem
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum