Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (12)  ›  569

Sin autem ille qui nominatus est vel noluerit vel non potuerit pretiam definire, tunc pro nihilo esse venditionem, quasi nullo pretio statuto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
definire
definire: Abgrenzung, Vorschrift
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pretiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
noluerit
nolle: nicht wollen
nominatus
nominare: nennen, ernennen
nominatus: EN: naming
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretiam
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sin
sin: wenn aber
statuto
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum