Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (12)  ›  570

Quod ius cum in venditionibus nobis placuit, non est absurdum et in locationibus et conductionibus trahere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absurdum
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, EN: out of tune, discordant
conductionibus
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
locationibus
locatio: Stellung, EN: renting, hiring out or letting (of property)
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
venditionibus
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum