Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (12)  ›  561

Ita tamen impune recedere eis concedimus nisi iam arrarum nomine aliquid fuerit datum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
arrarum
arra: EN: token payment on account, earnest money, deposit, pledge
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recedere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum