Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (12)  ›  559

In his autem quae scriptura conficiuntur non aliter perfectam esse emptionem et venditionem constituimus, nisi et instrumenta emptionis fuerint conscripta vel manu propria contrahentium, vel ab alio quidem scripta, a contrahente autem subscripta et, si per tabellionem fiunt, nisi et completiones acceperint et fuerint partibus absoluta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
absoluta
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
acceperint
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
completiones
completio: EN: filling, filling up
conficiuntur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
conscripta
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
constituimus
constituere: beschließen, festlegen
contrahentium
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emptionem
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instrumenta
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
perfectam
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scriptura
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripta
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptura
scriptura: das Zeichnen, EN: writing
si
si: wenn, ob, falls
subscripta
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
tabellionem
tabellio: EN: legal clerk, one who draws up legal documents
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum