Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  511

Si de alia re stipulator senserit, de alia promissor, perinde nulla contrahitur obligatio ac si ad interrogatum responsum non esset, veluti si hominem Stichum a te stipulatus quis fuerit, tu de Pamphilo senseris, quem Stichum vocari credideris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Heinrich am 21.01.2024
Wenn der Stipulator an etwas Anderes gedacht hat und der Promissar an etwas Anderes, wird keine Verpflichtung geschlossen, genauso als wäre keine Antwort auf die Frage erfolgt, wie zum Beispiel wenn jemand den Sklaven Stichus von dir stipuliert hätte, du aber an Pamphilus gedacht hättest, den du für Stichus gehalten hast.

von lino.916 am 29.11.2016
Wenn die Person, die den Vertrag schließt, eines im Sinn hat, und die Person, die das Versprechen gibt, etwas anderes beabsichtigt, wird kein verbindlicher Vertrag geschlossen, genauso wenig, als wäre keine Antwort auf die Frage gegeben worden. Zum Beispiel würde dies geschehen, wenn jemand mit Ihnen einen Vertrag über einen Sklaven namens Stichus abschließen will, Sie aber an Pamphilus denken und fälschlicherweise glauben, sein Name sei Stichus.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
contrahitur
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
credideris
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
interrogatum
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obligatio
obligatio: da Gebundensein
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
promissor
promissor: Prahler
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
senseris
sentire: fühlen, denken, empfinden
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden
Si
si: wenn, ob, falls
Stichum
stichus: EN: common slave name
stipulator
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
stipulatus
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
te
te: dich
tu
tu: du
veluti
veluti: gleichwie, as if
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum