Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  471

Sed qui in parentis potestate est impubes nec auctore quidem patre obligatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand8942 am 02.10.2015
Ein unmündiger Minderjähriger, der sich in elterlicher Gewalt befindet, kann rechtlich nicht verpflichtet werden, und zwar auch nicht mit Zustimmung seines Vaters.

von lennart.958 am 15.02.2023
Wer sich in der elterlichen Gewalt befindet und unmündig ist, wird nicht einmal mit Zustimmung des Vaters verpflichtet.

Analyse der Wortformen

auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impubes
impubes: die Kinder, under age, youthful
impubis: unerwachsen, under age, youthful
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obligatur
obligare: binden, verpflichten
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patre
pater: Vater
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum