Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  230

Quibus supervenit etiam divi Traiani edictum, quod eundem hominem, si invito vel ignorante patrono ad civitatem venire ex beneficio principis festinavit, faciebat vivum quidem civem Romanum, Latinum autem morientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.9874 am 17.08.2015
Zu diesen Dingen wurde auch das Edikt des vergöttlichten Traianus hinzugefügt, welches denselben Mann, wenn er gegen den Willen oder ohne Wissen seines Patrons durch die Gunst des Herrschers eilte, die Staatsbürgerschaft zu erlangen, zu Lebzeiten zwar als römischen Bürger, beim Sterben jedoch als Latinus betrachtete.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
festinavit
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
Latinum
latinus: lateinisch, latinisch
morientem
mori: sterben
moriri: sterben
patrono
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Romanum
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
supervenit
supervenire: ankommen, erscheinen
Traiani
trajanus: EN: Trajan
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venire
venire: kommen
vivum
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum