Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (5)  ›  231

Sed nostra constitutione propter huiusmodi condicionum vices et alias difficultates cum ipsis Latinis etiam legem Iuniam et senatusconsultum Largianum et edictum divi Traiani in perpetuum deleri censuianus, ut omnes liberti civitate Romana fruantur, et mirabili modo quibusdam adiectionibus ipsas vias quae in Latinitatem ducebant ad civitatem Romanam capiendam transposuimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiectionibus
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme, EN: addition
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
capiendam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
condicionum
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deleri
delere: vernichten, zerstören
difficultates
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
ducebant
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fruantur
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iuniam
junius: EN: June (month/mensis understood)
Latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberti
libertus: Freigelassener
mirabili
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
huiusmodi
modius: Scheffel
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Romana
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
senatusconsultum
senatusconsultum: EN: decree of the Senate; EN: recommendation of Roman Senate to magistrate
senatusconsultus: EN: decree of the Senate
Traiani
trajanus: EN: Trajan
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum