Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (5)  ›  219

Sed nostra constitutio, quam pro omnium notione Graeca lingua, compendioso tractatu habito, composuimus, ita huiusmodi causas definivit, ut si quidem libertus vel liberta minores centenariis sint, id est minus centum aureis habeant substantiam (sic enim legis Papiae summam interpretati sumus, ut pro mille sestertiis unus aureus computetur), nullum locum habeat patronus in eorum successionem, si tamen testamentum fecerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centenariis
centenarium: EN: hundred (Roman) pounds weight, hundredweight
centenarius: hundertzöllig, hundert kostend, aus hundert bestehend, hundert habend, hundert zählend
centum
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
compendioso
compendiosus: EN: profitable, advantageous
composuimus
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
computetur
computare: berechnen, ausrechnen, EN: reckon/compute/calculate, sum/count (up)
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
Graeca
graecus: griechisch
definivit
definire: Abgrenzung, Vorschrift
enim
enim: nämlich, denn
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habito
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretati
interpretare: erklären
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberta
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertus
libertus: Freigelassener
lingua
lingua: Sprache, Zunge
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notione
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung, EN: judicial examination or enquiry
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Papiae
papa: Papst
minus
parum: zu wenig, ungenügend
minores
parvus: klein, gering
patronus
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Sed
sed: sondern, aber
sestertiis
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz, EN: sesterce
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
substantiam
substantia: Wesen, EN: nature
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
tractatu
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tractatus: Erörterung, Abhandlung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum