Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  214

Postea lege Papia adaucta sunt iura patronorum qui locupletiores libertos habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.x am 02.06.2018
Das Papische Gesetz erweiterte die Rechte der Patrone, die wohlhabende Freigelassene besaßen.

von aria.v am 14.05.2023
Hernach wurden durch die Lex Papia die Rechte der Patroni erhöht, die wohlhabendere Freigelassene hatten.

Analyse der Wortformen

adaucta
adaugere: EN: increase, augment, intensify
adauctare: EN: increase, add to the resources of
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertos
libertus: Freigelassener
locupletiores
locuples: reich, wohlhabend, begütert
Papia
papa: Papst
patronorum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
Postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum