Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  155

Post suos heredes, eosque quos inter suos heredes praetor et constitutiones vocant, et post legitimos (quo numero sunt adgnati et hi quos in locum adgnatorum tam supra dicta senatusconsulta quam nostra erexit constitutio) proximos cognatos praetor vocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.f am 19.09.2020
Nach den eigenen Erben und denjenigen, die nach Ansicht des Prätors und der Verfassungen zu den eigenen Erben zählen, und nach den gesetzlichen Erben (zu deren Zahl die Agnaten und diejenigen gehören, die sowohl durch die vorerwähnten Senatsbeschlüsse als auch durch unsere Verfügung in den Status der Agnaten erhoben wurden), ruft der Prätor die nächsten Kognaten.

von leonhard.916 am 26.06.2017
Nach den direkten Erben und denjenigen, die der Prätor und die kaiserlichen Gesetze zu direkten Erben zählen, und nach den legitimen Erben (wozu sowohl Blutsverwandte väterlicherseits als auch diejenigen gehören, denen durch frühere Senatsbeschlüsse und unsere eigenen Gesetze der gleiche Status verliehen wurde), ruft der Prätor die nächsten Blutsverwandten auf.

Analyse der Wortformen

adgnati
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
adgnatus: EN: related, cognate
adgnatorum
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
adgnatus: EN: related, cognate
cognatos
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
eosque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
erexit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
heredes
heres: Erbe
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legitimos
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proximos
proximus: der nächste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatusconsulta
senatusconsultum: EN: decree of the Senate;
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tam
tam: so, so sehr
vocant
vocare: rufen, nennen
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum