Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  155

Post suos heredes, eosque quos inter suos heredes praetor et constitutiones vocant, et post legitimos (quo numero sunt adgnati et hi quos in locum adgnatorum tam supra dicta senatusconsulta quam nostra erexit constitutio) proximos cognatos praetor vocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.f am 19.09.2020
Nach den eigenen Erben und denjenigen, die nach Ansicht des Prätors und der Verfassungen zu den eigenen Erben zählen, und nach den gesetzlichen Erben (zu deren Zahl die Agnaten und diejenigen gehören, die sowohl durch die vorerwähnten Senatsbeschlüsse als auch durch unsere Verfügung in den Status der Agnaten erhoben wurden), ruft der Prätor die nächsten Kognaten.

von leonhard.916 am 26.06.2017
Nach den direkten Erben und denjenigen, die der Prätor und die kaiserlichen Gesetze zu direkten Erben zählen, und nach den legitimen Erben (wozu sowohl Blutsverwandte väterlicherseits als auch diejenigen gehören, denen durch frühere Senatsbeschlüsse und unsere eigenen Gesetze der gleiche Status verliehen wurde), ruft der Prätor die nächsten Blutsverwandten auf.

Analyse der Wortformen

adgnati
adgnatus: EN: related, cognate
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
adgnatorum
adgnatus: EN: related, cognate
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
cognatos
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
eosque
que: und
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erexit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
heredes
heres: Erbe, Erbin
heres: Erbe, Erbin
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legitimos
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numero: an der Zahl
numerare: zählen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proximos
proximus: der nächste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatusconsulta
senatusconsultum: EN: decree of the Senate;
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tam
tam: so, so sehr
vocant
vocare: rufen, nennen
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum