Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  122

Quod iterum praetores imperfecto iure corrigentes, non in totum sine adminiculo relinquebant, sed ex cognatorum ordine eos vocabant, utpote adgnationis iure eis recluso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne939 am 29.01.2016
Die Prätoren korrigierten dieses fehlerhafte Gesetz und ließen sie nicht völlig hilflos, sondern erlaubten ihnen stattdessen, über ihre Blutsverwandten zu erben, da sie nicht über die agnatische Familienline erben konnten.

von mark.i am 13.11.2022
Die Prätoren, die abermals das unvollkommene Recht korrigierend, ließen sie nicht völlig ohne Beistand, sondern riefen sie aus dem Kreis der Kognaten, da ihnen das Recht der Adgnation verschlossen war.

Analyse der Wortformen

adgnationis
adgnatio: EN: birth after father's will
adminiculo
adminiculare: stützen
adminiculo: stützen, unterstürten
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, pole, stake
cognatorum
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
corrigentes
corrigere: gerade richten, verbessern
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperfecto
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recluso
recludere: öffnen
relinquebant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utpote
utpote: nämlich, in as much as
vocabant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum