Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  100

Quod ideo ita constitutum erat, quia commodius videbatur, ita iura constitui ut plerumque hereditates ad masculos confluerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.i am 10.06.2023
Dies war so festgelegt worden, weil es erschien praktischer, die Gesetze derart zu gestalten, dass Erbschaften in der Regel an Männer übergingen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
confluerent
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditates
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
ideo
ideo: dafür, deswegen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
masculos
masculus: männlich, proper to males
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum