Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  838

Postea primus divus Augustus semel iterumque gratia personarum motus, vel quia per ipsius salutem rogatus quis diceretur, aut ob insignem quorundam perfidiam iussit consulibus auctoritatem suam interponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin903 am 19.03.2014
Augustus war der Erste, der mehrmals, sei es durch persönliche Überlegungen oder weil jemand angeblich in seinem Namen gebeten hatte oder aufgrund des bemerkenswerten Verrats einiger Personen, die Konsuln anwies, seine Autorität auszuüben.

Analyse der Wortformen

Postea
postea: nachher, später, danach
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
divus
divus: Gott; göttlich, verewigt
Augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Augustus: August
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
iterumque
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
que: und
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
personarum
persona: Person, Maske, Larve
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quia
quia: weil
per
per: durch, hindurch, aus
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
diceretur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ob
ob: wegen, aus
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
perfidiam
perfidia: Treulosigkeit, treachery, perfidy
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
interponere
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum