Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  645

Licet enim testamentum facere non possunt, attamen ex testamento vel sibi vel alii adquirere possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.901 am 22.06.2013
Obwohl sie kein Testament errichten können, können sie dennoch Erbschaft aus einem Testament erwerben, sei es für sich selbst oder im Namen anderer.

von rayan857 am 01.03.2020
Obwohl sie selbst kein Testament errichten können, können sie dennoch aus einem Testament entweder für sich selbst oder für einen anderen etwas erwerben.

Analyse der Wortformen

adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
attamen
attamen: aber dennoch, but however, nevertheless
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum