Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  644

Et ideo et furiosus et mutus et postumus et infans et filiusfamilias et servus alienus testamenti factionem habere dicuntur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.w am 30.05.2022
Es wird gesagt, dass Geisteskranke, Stumme, ungeborene Kinder, Säuglinge, Kinder unter väterlicher Gewalt und fremde Sklaven alle an Angelegenheiten betreffend Testamente teilnehmen können:

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
et
et: und, auch, und auch
furiosus
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
et
et: und, auch, und auch
mutus
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
et
et: und, auch, und auch
postumus
postumus: der letzte, born late in life/after will
et
et: und, auch, und auch
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
servus
servus: Diener, Sklave
alienus
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alius: der eine, ein anderer
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
factionem
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum