Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  644

Et ideo et furiosus et mutus et postumus et infans et filiusfamilias et servus alienus testamenti factionem habere dicuntur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin9883 am 06.10.2019
Und daher wird gesagt, dass sowohl ein Wahnsinniger als auch ein Stummer, ein posthum Geborener, ein Säugling, ein Sohn unter väterlicher Gewalt und ein fremder Sklave Testierfähigkeit haben:

von selina.w am 30.05.2022
Es wird gesagt, dass Geisteskranke, Stumme, ungeborene Kinder, Säuglinge, Kinder unter väterlicher Gewalt und fremde Sklaven alle an Angelegenheiten betreffend Testamente teilnehmen können:

Analyse der Wortformen

alienus
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alius: der eine, ein anderer
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Et
et: und, auch, und auch
factionem
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
furiosus
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ideo
ideo: dafür, deswegen
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
mutus
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
postumus
postumus: der letzte, born late in life/after will
servus
servus: Diener, Sklave
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum