Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  570

Substituitur autem impuberi aut nominatim, veluti TITIUS, aut generaliter QUISQUIS MIHI HERES ERIT:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima968 am 01.02.2022
Zudem wird für einen Unmündigen entweder namentlich Ersatz geleistet, wie TITIUS, oder allgemein WER MEIN ERBE SEIN WIRD:

Analyse der Wortformen

Substituitur
substituere: etw. darunter stellen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
impuberi
impubes: die Kinder, under age, youthful
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nominatim
nominatim: namentlich
veluti
veluti: gleichwie, as if
TITIUS
titius: Titius
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
QUISQUIS
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
MIHI
mihi: mir
HERES
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
ERIT
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum