Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (11)  ›  525

Et si plures unciae quam duodecim distributae sunt, is qui sine parte institutus est quod dipondio deest habebit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dipondio
dipondius: EN: two asses (weight/money)
distributae
distribuere: verteilen, einteilen
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
institutus
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plures
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
unciae
uncia: ein Zwölftel, EN: twelfth part, twelfth

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum