Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  493

"Servum adulterio maculatum non iure testamento manumissum ante sententiam ab ea muliere videri quae rea fuerat eiusdem criminis postulata, rationis est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron.919 am 25.02.2015
Ein Sklave, der mit Ehebruch befleckt ist, der nicht rechtmäßig durch Testament freigelassen wurde vor dem Urteilsspruch von jener Frau, die selbst als Angeklagte desselben Verbrechens beschuldigt wurde, ist nach rechtlicher Vernunft zu betrachten.

von rose.l am 27.12.2018
Es ist rechtlich folgerichtig, dass ein Sklave, der durch Ehebruch befleckt ist, nicht rechtmäßig durch ein Testament einer Frau freigelassen werden kann, die selbst wegen desselben Verbrechens angeklagt wurde, wenn dies vor dem Urteilsspruch geschieht.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adulterio
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
maculatum
maculare: beflecken
manumissum
manumittere: freilassen
muliere
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
postulata
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rea
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
Servum
servus: Diener, Sklave
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum