Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  437

Si vero intestati decesserint, nullis liberis vel fratribus superstitibus, ad parentes eorum iure communi pertinebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika.901 am 15.06.2024
Wenn sie ohne Testament sterben und keine überlebenden Kinder oder Geschwister haben, fällt ihr Vermögen nach gesetzlicher Erbfolge an ihre Eltern.

von isabella.874 am 02.08.2018
Falls sie tatsächlich ohne Testament verstorben sind, ohne Kinder oder Geschwister zu hinterlassen, wird der Nachlass gemäß gemeinem Recht an ihre Eltern übergehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
decesserint
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fratribus
frater: Bruder
intestati
intestatus: ohne Testament
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pertinebit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Si
si: wenn, ob, falls
superstitibus
superstes: über jd. stehend, surviving
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum