Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  436

Itaque si quidem fecerint de castrensi peculio testamentum, pertinebit hoc ad eum quem heredem reliquerint:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia973 am 29.11.2017
Wenn sie ein Testament über ihre Militärersparnis errichten, wird dies demjenigen gehören, den sie als Erben einsetzen:

von leona8885 am 23.02.2018
Wenn sie demnach tatsächlich ein Testament über das militärische Sondervermögen errichtet haben, wird dieses demjenigen zustehen, den sie als Erben eingesetzt haben:

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
de
de: über, von ... herab, von
castrensi
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
peculio
peculium: das Privatvermögen
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
pertinebit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
heredem
heres: Erbe
reliquerint
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum