Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (10)  ›  463

In castrensi vero peculio praedium donatum non esse constat, quamvis empta ex castrensi peculio praedia eius condicionis efficiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castrensi
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig, EN: of/connected with camp or active military service
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
donatum
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
efficiantur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
empta
emere: kaufen, nehmen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
peculio
peculium: das Privatvermögen, EN: small savings
praedium
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praes: Bürge, EN: surety, bondsman
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum