Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  394

Sed si filiusfamilias de castrensi peculio post missionem faciat testamentum, nec pater eius recte testis adhibetur nec is qui in potestate eiusdem patris est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.c am 02.06.2023
Wenn jedoch ein unterhaltsberechtigter Sohn nach seiner Entlassung ein Testament über seine militärischen Einkünfte verfasst, kann weder sein Vater noch jemand, der der väterlichen Gewalt untersteht, rechtmäßig als Zeuge fungieren.

von anton873 am 02.11.2013
Wenn ein Sohn in väterlicher Gewalt nach seiner Entlassung ein Testament über Militärvermögen errichtet, wird weder sein Vater noch derjenige, der unter der Gewalt desselben Vaters steht, rechtmäßig als Zeuge zugelassen.

Analyse der Wortformen

adhibetur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
castrensi
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
de
de: über, von ... herab, von
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missionem
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pater
pater: Vater
patris
pater: Vater
peculio
peculium: das Privatvermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum